מילת היחס ברוסית היא חלק מהדיבורהוא הכרחי כדי לבטא את חיבורים תחביריים של מילים או חלקים של דיבור. אין לו משמעות משלו, ולכן הוא נחשב אלמנט רשמי של דיבור.

ברוסית יש שתי קטגוריות של מילים כאלה: מילות יחס לא נגזרות ונגזרות.

עם הראשון כל ברור. הם נוצרו במהלך האבולוציה של השפה, הם מילים קצרות שלא ניתן לבלבל עם חלקים אחרים של דיבור או לכתוב אותם בצורה שגויה. הם בדרך כלל מורכבים מילה אחת.

הצעות עם מילות יחס שאינן פרודוקטיביות בדיבור שלנו תופסות מקום משמעותי. לדוגמה: אני אהיה בשש. תראו את הבית הזה. אני לא יכולה לחיות בלעדייך. ללכת על הקצה. ספר על הסרט החדש.

נגזר גם מילות יחס ברוסיתהם נתקלים לעתים קרובות, אבל זה הרבה יותר קשה לקבוע אותם, יתר על כן, לכתוב נכון. במשמעותם, הם יכולים להיות גם זמניים, מרחביים או סיבתיים.

מילות יחס נגזרות הן תירוציםשנוצרו מחלקים אחרים של דיבור. משמעותם המשמעותית ותכונותיהם המורפולוגיות אבדו מסיבה זו או אחרת, רק השרידים התחביריים. הם משמשים לרוב עם מקרה מסוים. להבדיל בין חלקים משמעותיים של דיבור הם יכולים להיות עם עזרה של שאלה. זה נעשה בערך ככה.

בית הספר נבנה מול ביתי. בנינו (היכן?) מול הבית. למילה "הפוכה" אין משמעות משלה, במקרה זה היא מילת יחס נגזרת.

אני גר מול בית הספר החדש. אני גר (איפה?) מול בית הספר (מה?). למילה "הפוכה" במקרה זה יש משמעות לקסיקלית משל עצמה, ולכן היא אדברב.

מילות יחס נגזרות, כמו נגזרות, יכולות להיות מורכבות ממילה אחת (פשוטה) או מספר (מורכבת). לדוגמה: במהלך החקירה נחשפו פרטים חדשים (מורכבים). הגשם בוטל בגלל הגשם. (פשוט).

מילות יחס נגזרות יכולות:

  • להקצות פרק זמן מסוים. השמש אפתה בכוח רב במשך שבוע. במהלך החקירה היא עשתה פעמיים שגיאות לא מקובלות. המונחים "המשך" ו "במהלך" מציינים מרווח זמן ונכתבים בנפרד.
  • להיות קרוב משמעות לעילה לא פרודוקטיבית בגלל. זה נוגע למילה "עקב" ולתירוץ "בראש". "כתוצאה מכך," כתירוץ, זה תמיד כתוב רק יחד. השווה: ההליכה בוטלה בגלל הגשם. ההליכה בוטלה בגלל הגשם.
    מילת יחס "בראש", להיפך, כתוב בנפרד. לאור מחלה, הוא אינו יוצא מהבית. (בגלל מחלה, הוא לא עוזב את הבית).
  • גישה לפי ערך לשילוב של "מה". זה מתייחס למילה הנגזרת "למרות", שנכתב תמיד יחד. השווה: הלכנו ליער למרות מזג האוויר. נלך ליער, ללא קשר למזג האוויר.
  • משמש במשמעות של "אודות". הסכמנו על שיעורים נוספים. (על שיעורים נוספים). מילת היחס "אודות" נכתבת תמיד יחד.
  • דוגמאות אחרות. הוא עזב, הודה והשתחווה אל החגורה. (איך?) תודה וקשת. העובדה כי זה gerundance, אומר מילים נרדפות תודה - אומר תודה. קידה - קידה. בזכות ההחלטה הם זכו. (בגלל אימצה ....)

מטבע הדברים, זה לא כל מילות יחס נגזרות המשמשים רוסית: רק כמה מן הנפוצים ביותר המפורטים כאן.

כדי לקבוע נכונה איזה חלק של הדיבור הוא המילה הנכונה (וגם לקבוע את האיות הנכון), ניתן למצוא מילים נרדפות עבור חלקים הומוניים של דיבור.

לדוגמה. שמתי את הכסף בחשבון הבנק. במקרה זה, החשבון הוא מכתב אשראי, חשבון חיסכון, כלומר את שם העצם. לכן את מילת יחס (ב) + שם עצם (חשבון) כתוב בנפרד.

סידרתי תיקון. "בערך" = "אודות" (מוסכם על התיקון). לפיכך זהו יחס נגזר, הוא כתוב יחד.

</ p>