הנורמות התחביריות הן אוסףהקריטריונים המסדירים את הבנייה הנכונה ושימוש במשפטים ושילובי מילים. הם ניתנים לשינוי היסטורי כמו מורפולוגי או פונטי, אם כי זה בולט פחות. לדוגמה, בשפה הרוסית הבנייה אינה בשימוש במשך זמן רב, שבו את הפנייה עם מקרה dative יפעל כמו סעיף כפוף של זמן. מסיבות ארכאיות, נורמות תחביריות מסוג זה אינן גורמות, ככלל, לקשיים כלשהם אצל ילידי הארץ. עם זאת, בשלב הנוכחי קיימים גרסאות מורכבות, מעורפלות, של בניית עיצובים שונים. במסגרת סעיף זה ניתן לשקול רק חלק מהם.

נורמות תחביר במשפט פשוט יש את האפשרויות הבאות.

1. כדי לבטא את ההסמכה של הנושא, מבנים שונים משמשים בסגנונות שונים של דיבור. אז, עבור מאפיין עיתונאי ומדעי של הבנייה "מי (אשר) הוא מי (מה)", "נשקול מה". אבל בכל סגנונות עיצוב אחרים של דיבור המשמש "מי - מה", "מי (אשר) היה מישהו (את)", "כי - (הוא) כי".

2. כדי לתת שם לתאריך, הפועל כנושא, נעשה שימוש בספרה הסודית. אדיב בו. p: מהו התאריך היום? וכדי לתת שם לתאריך, המתבטא בנסיבות הצפויות, נעשה שימוש בספרה הסודית ב- RP: באיזה תאריך אתה מגיע?

3. אם שם העצם. הסוג הוא שם, דרגה או מקצוע, אבל מייחד אישה, אז בסגנון הספר ואת predicate הוא בצורת בצורת mr, ובצורה המדוברת בצורה של g. ר ': הבמאי דיבר מול פקודיו.

4. אם התחבורה מצוינת כאמצעי תחבורה, אז השתמש מילת היחס "על" עם הפעול או במלות יחס. לדוגמה: תיירים עלו על חשמלית והסיעו אותה לתחנה הרצויה. אבל אם אנחנו צריכים לזכור הוא לא סוג של תחבורה, ואת כיוון התנועה למשהו או מיקום של משהו, אז השתמש מילת היחס "ב" עם הדוגמא הפעול או במלות יחס: תיירים עלו על חשמלית, וגם בו הם אינם חוששים גשם , ולא את הרוח.

נורמות תחביריים במשפט מורכב יש את האפשרויות הבאות.

1. אם המידע מועבר בצורה של דיבור עקיף, אז הפנים של הפועל ואת כינוי גוף משתנה. לדוגמה: אמרתי: "אני אאחר". - אמרת (אתה) יגיע מאוחר.

2. האיגודים "לפני" ו "לפני" יש גוונים של משמעות במשפטים עם סעיפים כפוף. הראשון שבהם נעשה כאשר יש צורך לשים לב לכך שפעולתו של המשפט הראשי קובעת את השפעת הסעיף התנאי. לדוגמה: לפני כתיבת בדיקה, חזור על החומר. האיחוד לפני "איך" משמש במקרה כאשר הפעולות בשתי ההצעות מקושרות זה לזה באופן הדוק ומתרחשות כמעט באותו זמן. לדוגמה: לפני כתיבת בדיקה, לפחות לחזור על החומר.

3. אם יש צורך להקצות מטרה או סיבה, איחוד מרוכב מחולק לשני חלקים. במקרה זה, הראשון מהם נשאר במשפט הראשי, והשני הולך לסעיף כפוף. לדוגמה: היא לא רצתה להצטרף אליהם, כי זה לא היה חלק מתוכניותיה. היא לא רצתה להצטרף אליהם כי זה לא היה חלק מתוכניותיה.

4. בסעיפים כפולים של השוואה, איגודי "כמו" ו "איך" משמשים. יש להם משמעויות שונות. הראשון הוא רצוי להשתמש במשפטים עם אינדיקציה של עובדה מותנית, לא אמין, והשני - עם אינדיקציה להשוואה כעובדה אמיתית. לדוגמה: הגשם נשפך כל הקיץ, כפי שקורה רק בסתיו. ירד גשם כל הקיץ, כאילו מישהו כל הזמן לוחץ עננים.

הנורמות התחביריות של השפה הרוסית מסתכמותבאופן טבעי ואובייקטיבי. פירוש הדבר שהם אינם תלויים ברצון או ברצונו של דובר ספציפי. הנורמות התחביריות מתעדכנות ונוצרות יחד עם התפתחות החברה, האמנות והספרות, עם שינוי תנאי החיים, הופעת מסורות ושיפור היחסים האנושיים.

</ p>